The agreement is not an exercise in diplomatic protection, it does not defend or pay for requests. Espousal would not be feasible, because the agreement includes people who are not American citizens.  On the contrary, the agreement is based on exceptions on the part of the beneficiaries, on the one hand, and on steps taken by the US government, on the other hand, to achieve “legal peace”. The report of the French National Assembly indicates that the agreement is not an agreement on reparations for war between states, but an agreement providing compensation for individuals negotiated at the initiative of France.  Concordance with the verbs of perception is even more difficult. They only require agreement if the subject of infinitive precedes the verb of perception. The verbs which, as a verb helping in the times and the composite moods, require the question of a “tre” require, in all these conjugations, consistency with the subject. The vast majority of French verbs use having as tools and do not correspond to their subjects as do the verbs of “Tre”. However, they require the agreement of any previous direct purpose. However, if the subject is the indirect object of the verb rather than the direct object, there is no correspondence – you will know more. Articles 1 and 3 of the agreement specify claims that are registered by individuals. The SNCF agreement stipulates in Article 2 that they create an “exclusive” compensation mechanism for those concerned and that they create a “binding legal obligation” of the United States to recognize and protect France`s sovereign immunity from Holocaust deportation claims.
Article 2 also states the intention of the United States to take “all necessary measures to ensure lasting peace at all levels of government, in accordance with its constitutional structure; Article 5, paragraph 3, makes it an obligation. Since the mid-1990s, the United States has again focused on resolving Holocaust claims. It reached a traditional agreement on compensation for U.S. nationals who had been persecuted by the Nazis in 1995.  But Holocaust claims against Swiss banks, German companies, Austrian companies and French banks were filed by many people who were not American citizens when their claims were quashed in the US courts; As a result, their claims were not usable by the United States. The defendant companies and their countries sought assistance from the U.S. government and, with the agreement of counsel for the plaintiffs and Jewish groups, the United States facilitated the agreements that resolved the claims and granted fairness to the plaintiffs.  The new approaches used for these agreements have allowed both U.S. nationals with non-pre-claims and non-citizens to obtain payments through partner non-governmental organizations and claims committee decisions.  The grammar agreement is a big topic – and one of the banns of French students.
While in English, we have some names, pronouns and adjectives that indicate sex and number (z.B. Server (Here are the different types of French agreements with examples and links to detailed lessons. As with the verbs of Being, all conjugations of passive voices require a match with the subject. Under Article 6, paragraph 1, the United States is solely responsible for the allocation of the lump sum.